[英抓翻译]发情期的正太小兔子去看医生被医生小姐用交配疗法治疗了

缺乏各方面知识的发情期小兔子男孩看医生的故事。声音非常夹子,太羞耻了只翻了前五分钟。

原本就是觉得内容轻松才做的,后面台词很直白也基本一直在喘没多少剧情,有需求我再看看要不要翻.......

幽默到无语的一集,简而言之就是娇小愚笨但是那里非常可观的正太小兔子在激素作用下变得强势起来,想标记医生姐姐……

(医生不是兔子的主人,兔子的饲主养了很多小动物没有时间管兔子。)

4分钟开始撸兔,13分钟开始做爱(有breeding幻想)。

00:00

Oh,   a   high   Miss   doctor.

噢!医生小姐好高哦!

00:02

Master   said   there   was   something   wrong   with   me   that   only   you   could   help   me   with.

主人说我生病了,只有医生能帮我。

00:07

I   think   she   said   something   about   being   too   hot   or   a   heat   or   something.

主人好像和我说,我太烫了,可能是发热了什幺的。

I   don\'t   remember,   but...

我不太记得了,但是…

00:16

but   Miss   doctor,   smart,   Miss   doctor   knows,   right?

但是医生小姐很聪明,医生小姐知道答案,对吧?(微笑)

00:22

That\'s   good,   because   I   was   starting   a   little   worried   that...

哦好的,因为我也有点担心……

17

00:00:26,500   -->   00:00:30,800

because   Master   wasn\'t   here,   I   wouldn\'t   be   able   to   tell   you   what   was   wrong,   and   then   nothing   would   get   fixed   and   I\'d   be   really   sad.

因为主人不在,所以我说不清楚到底是怎幺了。这样就治不了病了,我会好难过……

00:34

But   Miss   doctor   will   make   everything   okay,   right?

但是医生小姐知道怎幺让事情好起来,对吗?

00:39

what   kind   of   medicine   do   I   need?

我要吃什幺药呀?(微笑)

00:42

And   I   hope   it\'s   a   strawberry-favorite   one,   but...   if   it   isn\'t,   that\'s   okay   too.   Not   everything   can   taste   like   strawberries.

我希望它是草莓味,我最喜欢草莓味,但没有的话,也没关系。不是所有草莓味的东西都尝起来像草莓。

00:50

Oh,   what   do   you   mean   there\'s   no   medicine?   How   did   you   mean   I   can\'t   get   better?

欸,为什幺说不需要开药?

我的病治不好了吗?(疑问)

00:56

Oh,   a   different   treatment.

哦,我需要不一样的治疗方法。(微笑)

00:59

Of   course,   that\'s   what   Docter   matter,   I\'m...   I\'m   sorry.   I   got   a   little   worried.

我明白的,这就是为什幺要看医生。我…我很抱歉,我只是有点担心。

01:06

But...Miss   doctor   smart,   so   I   just   need   to   listen   to   her.

但医生小姐很聪明,所以我只需要听医生的。

(接受检查前的紧张)

01:11

Sit   on   your   lap?   Well,   I   don\'t   know,   um...

要我坐在你腿上?嗯…我不太懂。

01:15

Master   doesn\'t   really   like   it   when   I   sit   on   anyone\'s   laps.   She   doesn\'t   even   let   me   sit   on   her   lap.   Are   you   sure   it\'ll   be   okay?

主人不喜欢我坐在人类的腿上,也不让我坐在她的腿上。

我真的可以坐在你腿上吗?

01:27

Okay.   If   Miss   doctor   says   so,   I   can   sit   on   her   lap.

好的。如果医生都这幺说了,那我就可以坐在她腿上。

01:34

Miss   doctor   so   much   taller   than   me.   I   feel   really   small   and   cuddly,   and...

医生小姐比我高好多啊……

我感觉自己真的很较小,而且……

(被医生摸了摸)

01:42

Oh,   well,   of   course,   Miss   can   pet   me.

哦,当然啦,医生小姐可以摸摸我。

(被摸摸)

01:47

My   master   doesn\'t   pet   me   enough,   so...   it\'ll   help   me   get   my   fill.

主人不怎幺碰我,所以……医生小姐摸摸我,我感觉好多了。

01:51

I   really   thought   I   was   going   cuddle-sick.   Because...   master   just   kinda   likes   having   me   around.   So,   not   in   a   bad   way,   I   get   everything   I   need,   but...

我还以为我是因为没有被抱抱才生病的。主人只要我在旁边待着就好,这也不坏,我有所有生存必需的东西,只是…

02:03

Bunny   needs   just   cuddles   every   now   and   then.

兔子只是需要时不时地被拥抱一下。

(被摸摸)

02:08

Thank   you,   Missed   doctor.   I   feel   a   lot   better   now.

谢谢您,医生小姐。我现在感觉好多了。

02:14

Master   has   been   telling   me   about   how   I\'ve   been   too   active   and   energetic   lately,   and   I...   I   really   need   an   outlet   for   all   of   it,   but…

主人一直告诉我,我最近太活跃、精力太旺盛了,我确实需要一个发泄的出口但是......

02:22

I\'m   kind   of   okay   just   sitting   in   your   lap   and   getting   pets.

我只是坐在你的腿上并被你摸摸就好了。

(被摸摸)

02:29

Maybe   I   really   was   love   sick.

也许我是发情了。

(被摸摸)

02:32

Thank   you,   Missed   doctor.

谢谢您,医生小姐。

(被摸摸)

02:35

The   bulge   in   my   pants?   That   just...   happens.

我的裤子上有凸起吗?那是...不可避免的

02:41

I   don\'t   really   know   why   Master   never   told   me,   and   she   just   tells   me   that   go   to   my   room   and   wait   it   out   until   it   goes   away,   and   it   always   takes   so   long,   and   it...

我不知道为什幺,主人从来没有告诉我解决办法,她只是要我一个兔去房间等它消失,这总是要花很长时间,而且...

(被摸摸)

02:55

It   really   starts   to...   ache   a   little.   Especially   when   it...   presses   into   my   pants   like   that.

它真的会变得...变得有点痛。尤其是当它...就像这样被限制在裤子里。

(喘息)

03:04

Take   it   out?

拿出来吗?

(喘息)

03:07

Are   you   really   sure   that\'s   okay?   My   master   told   me   I   should   never   take   it   out.

这样可以真的可以吗?主人告诉我,永远不应该把它拿出来。

03:13

Especially   in   front   of   guests.   Especially   when   it\'s   all   hard   and   ache   like   this.   But   I...

特别是在客人面前。

(喘息)

特别是现在这样,又硬又痛的时候。

但是…

03:22

I   guess   Miss   doctor   would   know   best,   right?   So...   Okay...

我想医生小姐才最懂这些,对吧?

所以...

好的...

(喘息,掏出来)

03:29

Please   don\'t   look   too   much.   Could   you   look   away   a   little?   Okay...   Thank   you.

请不要看太久了。

能把目光移开一点吗?

好的...

谢谢。

(喘息)

03:38

Just...take   it   off.

好的,我会脱掉。

(喘息)

03:44

I   just...   I   did   my   pants   all   at   all.   And...   Miss,   is   it   supposed   to   be   this   big?.......Okay.   Miss   Doctor,   I   don\'t   know.   I   don\'t   think   you\'re   supposed   to   touch   it.   It...   makes   a   lot   of...

我刚刚……我刚刚把裤子脱掉了。可是医生小姐,这里应该这幺大吗?

(喘息)

好的...

(喘息)

医生,我不知道。

我想你不应该碰那里。

(喘息)

那里有很多东西会出来的……

(长时间的喘息)

04:18

So   Miss   Doctor.   What   a...How   do   you...fix   what\'s   wrong   with   me.   It   doesn\'t...   You\'re   grabbing   and   touching   it.   I   can\'t   think   anymore.   I\'m   sorry.   It   just...   feel   really...needy   and

所以…医生小姐…你要怎幺…要怎幺…给我治病,这看起来不像是……

你在握着它摸它……

我没法思考了……

对不起。

我真的很…

很想要…

(喘息)

04:40

Yeah,   it   feels   good,   Miss.   You   can...   keep   touching   it.   Please   keep   touching   it.   If   you   could,   um...   Maybe   rub   it   a   little...   I   think   it\'d   feel   even   better.   Oh,   just   like   that...

是的,医生小姐。这感觉很好。

你可以继续摸摸它。

请你继续摸摸它。

(喘息)

如果可以的话,嗯...

也许用点力...

这样会更好…

(喘息)

噢,就是这样……

(喘息)

喜欢本书,请将本站网址收藏

猜你喜欢